Un río, un amor (Cernuda). Topo (según Derek Harris) con una probable y verosímil intertextualidad. El primigenio autor: Vicente Risco. Su composición: O poema do mar (revista <<Alfar>>, núm. 26, febrero de 1923. Pág., 11). La de Cernuda: No intentemos el amor nunca (op. Cátedra. Pág., 68). Harris no especifica una miaja; sólo la ubicación, transcrita arriba, de ambos textos. Fantaseo con que el caso no exhibe perfil de plagio. La literatura cursa tales frivolidades desde cuando existe la ley del feedback. Leer a lectores de lectores de lectores resulta pragmático…
Plagiar no es reciclar, ni reutilizar, sino copiar. Quienes lo hacen incurren en delito. Acaso duplicar poesía devenga absurdo. Concebir versos requiere “experimentarlos” con previsión en vez de “vislumbrarlos” arbitrariamente. A qué diantres, entonces, calcar una experiencia ajena. Repito: omnímodamente absurdo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.